Char: 0
Words: 0
5000  / 5000
Char: 0
Words: 0
 
Widely Used Phrase
Hello.
Komusta.
Maligayang pagdating.
Salangi.
Magandang Umaga.
Mayap a umaga.
Ikinagagalak kitang makilala.
Agagalak dakang akilala.
Salamat po.
Salamat.
Kamusta ka na?
Komusta naka?
Pakiusap.
Makiusap.
Paumanhin.
Panupaya mu ku.
Paumanhin.
Pasensya.
Oo.
Wa.
Hindi.
Ali.
Welcome ka.
Alang anuman.
Magkaroon ng magandang araw.
Mayap a yaldo.
Magandang umaga po.
Mayap a umaga.
Magandang hapon po.
Mayap a gatpanapun.
Magandang gabi.
Mayad a tudtud.
Ikinagagalak kitang makilala.
Agagalak dakang akilala.
Ikinagagalak kitang makilala.
Masaya kung akilala daka.
Have a good weekend.
Mayap a weekend.
Hayaang gumulong ang magandang panahon.
Paburen meng ing masanting a oras.
Mga matamis na panaginip.
Mayap a tudtud.
Best Wishes.
Mayap a Kapagnasan.
Paalam.
Maulaga.
Mga matamis na panaginip.
Mayap a tudtud.
Mahal kita.
Kaluguran daka.
Mahal din kita.
Kaluguran daka mu rin.
Mas mahal kita.
Mas kaluguran daka.
I'm deeply in love with you.
Malalam ku lugud keka.
Mahal ka namin.
Kaluguran da kayu.
Ang ganda mo.
Kalagu mu.
Mamimiss kita.
Miss daka.
Gusto kita.
Buri daka.
I'm deeply in love with you.
Malalam ku lugud keka.
Ang bawat sandali na kasama ka ay mahalaga.
Bawat penandit a kayabe daka maulaga ya.
Hindi ko maisip ang buhay ko na wala ka.
Eku aisip ing biye ku nung ala ka.
Papakasalan mo ako?
Pakasalan mu ku?
Magkano ang halaga nito?
Magkanu ing presyu na?
Mayroon ka ba nito sa kulay asul?
Atin kang kule asul?
Maaari ko bang subukan ito?
Malyari ku bang subukan ini?
Saan ang fitting room?
Nokarin ya ing fitting room?
Mahal yan!
Mahal ya ita!
Mayroon ka bang anumang mga benta o mga diskwento?
Atin kayung benta o diskwentu?
Ano ang pinakamagandang presyo na maibibigay mo sa akin?
Nanu ing pekamasanting a presyu a malyari mung ibie kanaku?
Ito na ba ang huling presyo?
Ini na ing tauling presyu?
Maaari ko bang ibalik ito kung hindi ito kasya?
Malyari ku bang ibalik ini nung e ya kasya?
Maaari ba akong magbayad sa pamamagitan ng cash o card?
Malyari kung mamayad cash o card?
Maaari ba akong makakuha ng isang resibo, mangyaring?
Malyari ku pung kumang resibo, pakisabi?
Gusto kong palitan ito ng ibang laki.
Buri keng palitan ini keng aliwang sukad.
Saan ang istasyon ng bus?
Nukarin ya ing istasyun ning bus?
Kailan ito darating?
Kapilan ya pu dumating?
Saan ako makakabili ng tiket?
Nukarin ku malyaring saling ticket?
Magkano ang ticket?
Magkanu ing ticket?
Gusto ko sanang magpalit ng ticket.
Buri ke sanang palitan ing ticket ku.
Nasaan ang taxi stand?
Nokarin ya ing taxi stand?
Mangyaring tumawag ng taxi para sa akin.
Paki awsan ye pung taxi para kanaku.
Magkano ang magagastos?
Magkanu ing bayad?
Pwede mo ba akong ihatid sa hotel?
Malyari mu kung idala keng hotel?
May reservation ako para sa isang kwarto.
Atin ku pung reservation keng metung a kwartu.
Magkano ang kwarto?
Magkanu ya ing kwartu?
Kailangang linisin ang kwarto ko.
Kailangan yang linisan ing kwartu ku.
Saan ang restaurant?
Nokarin ya ing pipanganan?
Gusto ko ng almusal.
Buri kung mag almusal.
Gusto ko ng luch.
Buri ku ing luch.
Gusto ko ng hapunan.
Buri kung mangan apunan.
Gusto ko ng tubig.
Buri ku sanang danum.
Maaari ba akong makakita ng isang menu?
Malyari kung akit ing menu?
Handa na akong umorder ng pagkain.
Makasadya kung mag order pamangan.
Allergic ako sa mani.
Allergic ku keng mani.
Allergic ako sa isda.
Allergic ku keng asan.
Hindi ako kumakain ng beef.
Eku mamangan baka.
Vegan ako.
Vegan ku.
Gusto kong magbayad.
Buri ku sanang mamayad.


Subscribe to Our Channel and Watch How to Translate Tagalog into Multiple Languages for FREE!

Visit our YouTube page to watch video on full screen.


Commonly Spoken Filipino to Kapampangan Phrases

Welcome
Maligayang pagdating
Salangi
Hello
Kamusta
Komusta
How are you?
Kumusta ka?
Komusta naka?
What is your name?
Ano ang pangalan mo?
Nanung lagyu mu?
Pleased to meet you
Ikinagagalak kitang makilala
Masaya kung akilala daka
Thank you
Salamat
Salamat
Excuse me / Sorry
Excuse me / Pasensya na
Pasensya na / Pasensya na
See you!
Kita mo!
Mikit tana mu!
Good morning
Mayap a umaga
Good afternoon
Magandang umaga
Mayap a gatpanapun
Do you speak English?
Nagsasalita ka ba ng Ingles?
Magsalita kang Ingles?
I don’t understand
Hindi ko maintindihan
Ali ke antindyan
Please speak slowly
Mangyaring magsalita nang dahan-dahan
Magsalita kang mabagal
Where are the restrooms?
Saan ang mga palikuran?
nukarin la reng kasilyas?
Can I change money?
Maaari ba akong magpalit ng pera?
Malyari ku bang palitan pera?
How much is this?
Magkano ito?
Magkanu ya ini?
It’s too expensive!
Sobrang mahal!
Masyadu yang mamahal!
Please say it again
Mangyaring sabihin muli
Pakisabi namu ulit
Left / Right / Straight
Kaliwa / Kanan / Tuwid
Kaliwa / Wanan / Tulid
More Tagalog Phrases ...

About Our Translation Tool


Tagalogis spoken by over 28 million people worldwide. It is widely used in the Philippines and by Filipino communities abroad, particularly in the United States, Canada, the Middle East, and Australia.

Kapampangan, also known as Pampango, is spoken by approximately two million people. It is primarily used in the Central Luzon region of the Philippines, particularly in Pampanga and Tarlac provinces, and by Kapampangan-speaking communities in Metro Manila and overseas due to migration.

Tagalog and Kapampangan are two distinct languages. Tagalog belongs to the Central Philippine branch of the Austronesian language family and is closely related to Cebuano and Bikol. Kapampangan, on the other hand, belongs to the Northern Philippine branch of the Austronesian family and is more closely related to Sambal and other Central Luzon languages.

In terms of grammar, both Tagalog and Kapampangan generally follow a verb-subject-object (VSO) word order but can also adopt a subject-verb-object (SVO) structure in casual contexts. However, their vocabularies and linguistic features differ significantly due to their distinct evolutionary paths within the Austronesian family.

The writing systems of the two languages are also similar yet historically unique. Both Tagalog and Kapampangan are written using the Roman alphabet, which became standard during Spanish colonization. However, Tagalog was traditionally written using the Baybayin script, while Kapampangan was written using the Kulitan script, an indigenous pre-colonial writing system unique to the language.

Despite these differences, there are cultural similarities associated with the two languages. Both Tagalog and Kapampangan use honorifics to show respect. In Tagalog, the prefix "po" or suffix "-ho" is added to sentences or words to express politeness. Similarly, in Kapampangan, courteous expressions such as "pu" or "po" are used to convey respect.

Furthermore, the cultures linked to Tagalog and Kapampangan share a strong emphasis on family values, respect for elders, and deep community ties. These cultural traits reflect the shared heritage and social traditions of the Philippines.

Key Features of Our Translation Tool


Tagalog sentences and phrases will be translated into Kapampangan meanings.

For example, typing:
"Parehong kabilang sa pamilya ng wikang Austronesian ang Tagalog at Kapampangan." will be translated into "Parehu lang kayabe king pamilyang amanung Austronesian ing Tagalug at Kapampangan."

Use our translator tool as Tagalog to kapampangan dictionary.

For instance:
"kagandahan" meaning in kapampangan will be "Lagu"
"Hayop" meaning in kapampangan will be "Halimaw"

Powered by Google.

High accuracy rate.

Instant online translation.

Translate up to 5,000 characters per request.

Unlimited translations available.

Get translated text in Unicode Kapampangan fonts, allowing you to easily copy and paste it anywhere on the Web or into desktop applications.

Best of all, this translation tool is FREE!


Tagalog to Kapampangan Translator (FAQs)

Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Last Updated On: